- Also
Álso, eine Partikel, welche in gedoppelter Gestalt üblich ist.
1. Als eine vergleichende Conjunction, für das einfache so. 1) Eine bloß einfache Vergleichung auszudrucken.
Ein Laster oftermahls wird also sehr erhöht,
Als diese Tugend selbst, die ihm entgegen steht,
Opitz.
2) Eine bestimmte Beschaffenheit, in Beziehung auf etwas vorher gegangenes oder Nachfolgendes auszudrucken, für auf diese Art und Weise. Die Schamhaftigkeit will es also haben, Gell.
Schön, wenn ich also sagen mag,
Schön, wie das Morgenroth,
ebend.
Man bedienet sich dieser verlängerten Partikel nur noch dann, wenn bey dem kurzen einfachen so die Ründe und Vollständigkeit der Rede leidet. Um dieser letztern willen wird das zusammen gesetzte also am Ende einer Periode beynahe nothwendig. War dieses deine eigene Sprache? Redete dein Herz also? Dusch.
2. Als eine illative Conjunction, einen Schluß, der aus dem vorher gegangenen gezogen wird, zu begleiten, da es denn so wohl zu Anfange des Satzes, als auch nach einem oder mehrern Wörtern stehen kann. Es bezeichnet aber, 1) eine einfache Schlußfolge. Sie ist die Erbinn des ganzen Vermögens, und also auch des Rittergutes. Die bloße Ermahnung würde nicht hinlänglich gewesen seyn; ich mußte also nachdrücklichere Maßregeln ergreifen. Also bleibt es dabey, oder es bleibt also dabey. Ohne und also weiter darum zu bekümmern, wollen wir davon abbrechen. 2) Besonders eine durch das vorher gegangene veranlaßte Frage. Also sollen dich meine Augen nie wieder sehen? Cron. Sie haben mirs also geschenkt? Sie sagen also gar nichts dazu? Gell. Auch dann wenn diese Frage mit Unwillen verbunden ist, und zugleich einen Verweis enthält. Sie wollen ihn also nicht zur Rede setzen? Gell. Also ist deine Ehre nichts? Weiße. So? Also hat er meine Tochter nur in die Rede bringen wollen? Gell. 3) Oft begleitet diese Partikel, besonders im gesellschaftlichen Umgange eine bloße Wiederholung einer im vorigen unterbrochenen Rede, da sie denn ihren Platz lieber nach einigen Wörtern, als am Anfange der Rede nimmt. Die damit verbundenen vielen Geschäfte nöthigen mich also, u.s.f.
Anm. Also ist aus All und so zusammen gesetzet, welches erstere bloß den Nachdruck vermehren soll. Es sollte daher, wie andere ähnliche Zusammensetzungen, billig allso geschrieben werden. Allein das einfache l hat einmahl den Gebrauch vieler Jahrhunderte für sich. Notker und Willeram schrieben bereits also, und in alsam, alsus, und dem Nieders. aldus, welche insgesammt für also üblich waren, findet man jederzeit nur ein l. Es hat den Ton gemeiniglich auf der ersten Sylbe; außer wenn der Nachdruck auf dem so ruhet, welches in der vergleichenden Bedeutung zuweilen der Fall ist. Sehest du also mit mir um? Besonders am Ende eines Satzes. Es ist dem alsó. Redest du alsó?
http://www.zeno.org/Adelung-1793. 1793–1801.